Aprendiz de Escritor

Uma letra de cada vez...

“Preciso de um título? E agora?”

junho27

Essa pergunta nasceu hoje (boa Petê), lá pela lista de discussão por e-mail da turma do curso de pós graduação. Segue um resumo das questões que começaram essa discussão e, logo abaixo, minha pretensiosa opinião de aprendiz à respeito do assunto:

1. Como o título influencia no sucesso (ou fracasso) de uma obra?
2. Como escolher um bom título sem cair no clichê ou entregar os pontos da obra?
3. Que vocês acham da liberdade no momento da tradução de um título, sem se importar com o veículo (cinema, teatro, literatura, artes plásticas…)?

Peterso Rissatti

Clique aqui para ver o e-mail na íntegra

Escrevi a opinião abaixo pensando em títulos para obras artísticas (livros, contos, artigos, ensaios, filmes, animações, ilustrações, fotografias, quadros, peças de teatro, etc.) ou para seções delas (capítulos ou atos, por exemplo). No caso de elementos mais específicos (personagens, lugares, eventos, itens, etc.) rola uma outra análise, mas muitas dicas também servem.

1. Como o título influencia na obra?

Influencia muito. Como diz minha a “mãe matriz” (afinal tenho três mãezocas, uma “original de fábrica” e mais duas “adotadas” :-D ) a primeira impressão não é a que fica, mas é a que marca e, embora sempre se tenha como lutar por uma mudança, não se tem uma segunda chance de causar a primeira impressão.

Se vc não há um título interessante na cabeça, vale muito a pena gastar algum tempo e esforço criando um. No entanto, não deixe que isso te impeça de mostrar a peça para os seus vip readers. Muitas vezes eles ajudam um bocado nessa etapa (como mostrou o João, diante da obra da Paty C, ontem durante a aula).

2. Como escolher um bom título?

Um bom título tem que ter duas coisas:

  1. Deve ser um resumo da obra, e resumir bem uma obra entre uma a quatro palavras (e sem dedurar nada importante na história) é uma verdadeira façanha;
  2. Deve chamar atenção, ou seja, ter um diferencial — seja baseado na curiosidade do leitor ou no bom-humor do autor.

Se tiver essas duas coisas, já é um bom título.

Como em tudo nesse mundo, outro ponto que agrada é a critividade. Na verdade, quanto mais mais ruidosa e marcante no cérebro do leitor for a sinapse que relaciona o título ao conteúdo da obra, mais interessante fica a coisa toda . Porém, criatividade não depende exclusivamente de originalidade. Às vezes basta você fazer uma boa relação, um bom plágio criativo ou indicar uma abordagem diferente entre duas coisas que já existem — criar um título que relacione bem uma coisa à outra de um jeito interessante, entende?

Os melhores títulos são aqueles que também tem um terceiro elemento: uma informação inédita, exclusiva e (principalmente) decifrável de forma inteligente. Essa informação não deve poder ser obtida diretamente em nenhum outro lugar da obra, mas as dicas para decifrá-la devem estar por toda parte. Como eu já disse em sala de aula, adoro enigmas. Esse elemento de descoberta é uma das coisas que mais me agrada (ou desagrada, quando o título ou o nome de alguma coisa não significa nada além do óbvio).

3. Liberdade na tradução de um título

Como tradutor, as três coisas que eu mais prezo (em ordem de importância; do mais importante pro menos) são:

  1. Coerência vs. Contexto,
  2. Criatividade vs. Pragmatismo,
  3. Literalidade vs. Sonoridade.

Tem funcionado bem no RPG, onde, o tempo todo, temos que batizar nomes de eventos épicos, magias incríveis, heróis consagrados e lugares fantásticos.

Opinião de aprendiz de escritor, leitor, tradutor e, principalmente, de amigo. :-D

5 Coisas Interessantes no Ciberespaço Sobre Isso

Bônus Link

Postado como Citação
2 Comentários sobre

“Preciso de um título? E agora?”

  1. Em 1 de julho de 2008 ás 7:44 pm Tiago Lobo disse:

    Eu acho que um título de uma obra é, impreterívelmente, uma peça publicitária.
    Ele que vai ser o diferencial na prateleira da livraria que vai induzir, ou não, o leitor a compra.

    Gostei do artigo, descobri o blog esses dias.

    Abraço!

  2. Em 15 de maio de 2009 ás 2:14 pm rosangela Silva Schiabel disse:

    Não tenho idéia de como poderei traduzir em um título tudo que quero exprimir em uma obra cujo personagem principal é minha mãe.
    Preciso de um título que enfoque : mulher gurreira, forte, sensível,progenitora,sábia,criativa,vencedora e destruida por um erro médico.

Não será divulgado

Exemplo de Website

Comentário: